1. Startseite
  2. Praxisbeispiele
  3. Praxisbeispiel: Podcasts für Übersetzer

Podcasts für Übersetzer

In unseren Praxisbeispielen findest du noch mehr Konzept-Ideen und Use Cases verschiedenster Branchen.

Du bist ÜbersetzerIn und fragst dich, wie du dich in einem umkämpften Markt positionieren kannst? Marketing in der Übersetzungsbranche ist eine besondere Herausforderung. Du konkurrierst nicht nur mit anderen FreelancerInnen, sondern auch mit großen Agenturen und sogar automatisierten Übersetzungstools. Kundenbindung, Sichtbarkeit und Differenzierung sind nur einige der Probleme, mit denen du dich auseinandersetzen musst. Hast du schon einmal darüber nachgedacht, einen Podcast zu starten? Ein Podcast kann dir helfen, deine Expertise zu zeigen, ein breiteres Publikum zu erreichen und eine engagierte Community aufzubauen. Durch regelmäßige Episoden kannst du wertvollen Content bieten, der deine Zielgruppe wirklich interessiert und so potenzielle KundenInnen an dich bindet. Ein Podcast kann das fehlende Puzzlestück in deinem Marketing-Mix sein.

👉 Tipp: Du möchtest einen Podcast erstellen?

Du bist gespannt, wie dein eigener Podcast als ÜbersetzerIn aussehen könnte? Die Möglichkeiten sind vielfältig und bieten dir die Chance, dein persönliches Branding und deine Expertise auf kreative Weise hervorzuheben. Fangen wir mit dem Grundgerüst an: Dein Podcast könnte eine Mischung aus Solo-Episoden, in denen du Fachwissen teilst, und Interview-Episoden sein, in denen du BranchenexpertInnen einlädst. Dies schafft eine abwechslungsreiche Hörerfahrung und ermöglicht dir, aus verschiedenen Blickwinkeln Wissen und Erfahrungen zu präsentieren.

Nun zu den Themen: Du könntest Episoden über die Feinheiten des Übersetzens in bestimmten Sprachpaaren erstellen, oder über die Herausforderungen beim Übersetzen von technischen Texten, literarischen Werken oder Marketingmaterialien sprechen. Du könntest auch „Behind-the-Scenes“-Einblicke geben, wie etwa den Prozess einer großen Übersetzungsarbeit von der Akquise bis zur Auslieferung. Weitere interessante Themen könnten die Vorstellung von Tools und Software für ÜbersetzerInnen sein oder auch der ethische Aspekt des Übersetzens. Warum nicht auch mal einen Ausflug in die Kultur und Geschichte der Sprachen machen, die du übersetzt? Das würde dein Podcast-Angebot kulturell bereichern und die Neugier deiner Zielgruppe wecken.

So könntest du eine engagierte Community aufbauen, die nicht nur aus potenziellen KundenInnen, sondern auch aus Gleichgesinnten besteht. Durch diesen Mix aus informativen und inspirierenden Inhalten zeigst du deine Vielseitigkeit und Fachkompetenz und machst deinen Podcast zu einem unverzichtbaren Tool in deinem Marketing-Arsenal.

Schritt-für-Schritt zum Profi-Podcast: Unsere neuen Workshops

Du möchtest einen Podcast für dein Unternehmen starten, aber dir fehlt noch die Orientierung? Spare dir viel Zeit für eigene Recherchen oder sogar teure Experimente via "Trial and Error" - in unseren neuen Workshops zeigen wir dir, wie du einen professionellen Podcast konzipierst, moderierst, veröffentlichst und vermarktest.

Du bist ÜbersetzerIn und überlegst, einen Podcast zu starten, um deine Reichweite und Expertise zu erweitern? Dann ist kurt creative genau der richtige Partner für dich. Unsere spezialisierten Podcast-Workshops bieten dir das nötige Know-how von der Konzeption bis zur Veröffentlichung deines Podcasts. Und falls dir die technische Umsetzung Sorgen bereitet, können wir dir auch dabei unter die Arme greifen. Unsere Dienstleistungen umfassen Podcast-Schnitt und die Produktion von professionellen Podcast-Intros, damit dein Podcast von Anfang an einen hochwertigen und professionellen Eindruck macht. Wir unterstützen dich dabei, einen authentischen und einprägsamen Podcast zu erstellen, der deine Zielgruppe fesselt und deinen Expertenstatus im Übersetzungsbereich unterstreicht. So kannst du dich ganz auf deinen Content konzentrieren und den technischen Part uns überlassen.

Mini-Webinar: Die 5 größten Fehler beim Podcast Start